go out of ones way to do sth是什么意思(go out of ones way to do sth的意思是什么呢?)
Author
生成
海报
公众号名称

公众号描述

关注
go out of ones way to do sth是什么意思(go out of ones way to do sth的意思是什么呢?)
05-06

1.冷嘲热讽

make snide comments

冷嘲热讽单从字面意思去翻译永远翻不出精髓,因为这是一种惯用表达,需要匹配英语文化中的惯用表达,只有这样才会地道。在英语中,用snide comments表达,这里snide是恶意的,挖苦的意思,组合起来就是恶意挖苦别人的评论。在具体使用时需要如视频中可以用make snide comments.

2 某人特意来,某人专门来做某事,我费劲巴拉地来

go out of ones way to do sth

这是一种非常复杂的意思,强调自己不方便或要很麻烦做某事,然后要突破这些不方便并且不嫌麻烦地把某事做了。用的词组是go out of ones way to do sth. 比如:He went out of his way to introduce me to everyone there 他特意把我介绍给了在那的所有人。视频中也用到了这个词: I went out my way to be here today to have my case heard. 也是强调自己不方便,很忙,但还是抽出时间赶紧过来。

3 把某人狠批了一顿; 被批了 = Chew somebody out

这也是一种非常口语的表达,书面语无法准确表达。英语中用chew out, chew somebody out. 这里用了chew sbs ass out是用来加重语气。最直接对应的中文口语表达就是把某人批了一顿。如下文,说道,we just get our ass chewed out last time.

4 争取更多,赢得更多的时间

buy time

这里不使用make time, make time 是抽出时间来,虽然在中文里有寸金难买寸光阴的说法,但是在西方国家,还是强调金钱的力量,buy time.

5 背着某人跟某人说了

talk with someone behind ones back

Behind ones back背着某人,还可以用在背着某人做某事。比如:Carla made fun of him behind his back,意思是carla背地里取笑他。

如果您都认真看完了,恭喜您,您前途无量。

其实大多数时候那些所谓自己能听懂美剧的,只能说听个大概。但是如果在工作中,比如你在谈一个工程合同,或者你在讨论一个重要问题,那就要求你你能准确理解每一句的意思。要不然,你就不知道对方在说什么,那你的职场生涯也就挫下去了半截。

如果您希望,还请您转发,分享。

半岛华人

本文由同城头条作者上传并发布,同城头条仅提供信息发布平台。文章仅代表作者个人观点,不代表同城头条立场,未经作者许可,不得转载。
阅读 14

第一次接受赞赏,亲,看着给啊

赞赏
0人赞赏
1
3
5
10
其他金额
金额(元)
赏TA
申请头条作者号

便民信息

更多

推荐阅读

热门评论
随便说点什么
发表评论